Daily
Evening Prayer
Ember Day (Winter Wednesday)
Wednesday after the Third Sunday in Advent (O Sapientia / O Wisdom from on high)
Advent
Opening Sentence
To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him.
DANIEL 9:9
Confession of Sin
The Officiant says to the People
Dearly beloved, the Scriptures teach us to acknowledge our many sins and offenses, not concealing them from our heavenly Father, but confessing them with humble and obedient hearts that we may obtain forgiveness by his infinite goodness and mercy. We ought at all times humbly to acknowledge our sins before Almighty God, but especially when we come together in his presence to give thanks for the great benefits we have received at his hands, to declare his most worthy praise, to hear his holy Word, and to ask, for ourselves and on behalf of others, those things which are necessary for our life and our salvation. Therefore, draw near with me to the throne of heavenly grace.
Dearly beloved, the Scriptures teach us to acknowledge our many sins and offenses, not concealing them from our heavenly Father, but confessing them with humble and obedient hearts that we may obtain forgiveness by his infinite goodness and mercy. We ought at all times humbly to acknowledge our sins before Almighty God, but especially when we come together in his presence to give thanks for the great benefits we have received at his hands, to declare his most worthy praise, to hear his holy Word, and to ask, for ourselves and on behalf of others, those things which are necessary for our life and our salvation. Therefore, draw near with me to the throne of heavenly grace.
Let us humbly confess our sins to Almighty God.
Silence is kept. All kneeling, the Officiant and People say
Almighty and most merciful Father,
we have erred and strayed from your ways like lost sheep.
We have followed too much the devices and desires
of our own hearts.
We have offended against your holy laws.
We have left undone those things which we ought to have done,
and we have done those things which we ought not
to have done;
and apart from your grace, there is no health in us.
O Lord, have mercy upon us.
Spare all those who confess their faults.
Restore all those who are penitent, according to your promises
declared to all people in Christ Jesus our Lord.
And grant, O most merciful Father, for his sake,
that we may now live a godly, righteous, and sober life,
to the glory of your holy Name. Amen.
A Deacon or layperson remains kneeling and prays
Grant to your faithful people, merciful Lord, pardon and peace; that we may be cleansed from all our sins, and serve you with a quiet mind; through Jesus Christ our Lord. Amen.
The Priest alone stands and says
Almighty God, the Father of our Lord Jesus Christ, desires not the death of sinners, but that they may turn from their wickedness and live. He has empowered and commanded his ministers to pronounce to his people, being penitent, the absolution and remission of their sins. He pardons and absolves all who truly repent and genuinely believe his holy Gospel. For this reason, we beseech him to grant us true repentance and his Holy Spirit, that our present deeds may please him, the rest of our lives may be pure and holy, and that at the last we may come to his eternal joy; through Jesus Christ our Lord. Amen.
Almighty God, the Father of our Lord Jesus Christ, desires not the death of sinners, but that they may turn from their wickedness and live. He has empowered and commanded his ministers to pronounce to his people, being penitent, the absolution and remission of their sins. He pardons and absolves all who truly repent and genuinely believe his holy Gospel. For this reason, we beseech him to grant us true repentance and his Holy Spirit, that our present deeds may please him, the rest of our lives may be pure and holy, and that at the last we may come to his eternal joy; through Jesus Christ our Lord. Amen.
The Almighty and merciful Lord grant you absolution and remission of all your sins, true repentance, amendment of life, and the grace and consolation of his Holy Spirit. Amen.
THE INVITATORY
All stand.
Officiant | O Lord, open our lips; |
People | And our mouth shall proclaim your praise. |
Officiant | O God, make speed to save us; |
People | O Lord, make haste to help us |
Officiant | Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; |
People | As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. |
Officiant | Praise the Lord. |
People | The Lord’s Name be praised. |
PHOS HILARON
O Gladsome Light
O gladsome light,
pure brightness of the everliving Father in heaven,*
O Jesus Christ, holy and blessed!
Now as we come to the setting of the sun,
and our eyes behold the vesper light,*
we sing your praises, O God: Father, Son, and Holy Spirit. You are worthy at all times to be praised by happy voices,*
O Son of God, O Giver of Life, and to be glorified through all the worlds. 1 I love the Lord,* because he heard the voice of my prayer, 2 Because he inclined his ear to me;* therefore will I call upon him as long as I live. 3 The snares of death encompassed me, and the pains of the Grave laid hold of me;* I suffered trouble and sorrow. 4 Then I called upon the Name of the Lord:* "O Lord, I beseech you, deliver my soul." 5 Gracious is the Lord and righteous;* indeed, our God is full of compassion. 6 The Lord preserves the simple;* I was in misery, and he helped me. 7 Turn again to your rest, O my soul,* for the Lord has rewarded you. 8 You have delivered my soul from death,* my eyes from tears, and my feet from stumbling. 9 I will walk before the Lord* in the land of the living. 10 I believed, and therefore will I speak: "I am greatly troubled."* I said in my haste, "All men are liars." 11 What shall I give unto the Lord* for all the benefits that he has done unto me? 12 I will lift up the cup of salvation* and call upon the Name of the Lord. 13 I will pay my vows unto the Lord in the presence of all his people;* dear in the sight of the Lord is the death of his saints. 14 O Lord, I am your servant;* I am your servant, and the child of your handmaid; you have broken my bonds asunder. 15 I will offer you the sacrifice of thanksgiving* and will call upon the Name of the Lord. 16 I will pay my vows unto the Lord in the sight of all his people,* in the courts of the Lord's house, even in the midst of you, O Jerusalem. Praise the Lord. 1 O praise the Lord, all you nations;* praise him, all you peoples. 2 For great is his loving-kindness towards us,* and the faithfulness of the Lord endures for ever. Praise the Lord. 1 God stands in the council of princes;* he is a Judge among gods. 2 "How long will you give wrong judgment* and accept the ungodly? 3 Defend the poor and fatherless;* see that those who are in need and necessity have what is right. 4 Deliver the outcast and poor;* save them from the hand of the ungodly." 5 They will not learn nor understand, but walk about in darkness;* all the foundations of the earth are shaken. 6 I have said, "You are gods,* and you are all the children of the Most High; 7 But you shall die like mortals,* and fall like one of the princes." 8 Arise, O God, and judge the earth,* for you shall take all nations for your inheritance. 1 Hold not your tongue, O God; keep not silent,* but rouse yourself, O God. 2 For behold, your enemies murmur,* and those who hate you have lifted up their head. 3 They have conspired secretly against your people* and taken counsel against your cherished ones. 4 They have said, "Come, and let us wipe them out, that they may be no more a people,* and that the name of Israel may be remembered no more." 5 For they have brought their heads together with one consent* and are aligned against you: 6 The tents of the Edomites and the Ishmaelites,* the Moabites and Hagarenes, 7 Gebal, and Ammon, and Amalek,* the Philistines with those who dwell at Tyre. 8 Assyria also has joined with them,* and has helped the children of Lot. 9 But do to them as you did to the Midianites,* to Sisera and to Jabin at the brook of Kishon, 10 Who perished at Endor* and became as dung on the earth. 11 Make their princes like Oreb and Zeëb;* indeed, make all their princes like Zebah and Zalmunna, 12 Who said, "Let us take for ourselves* the pastures of God as our possession." 13 O my God, make them like whirling dust* and like stubble before the wind, 14 Like the fire that burns up the woods* and like the flame that consumes the mountains. 15 Pursue them even with your tempest,* and make them afraid with your storm. 16 Cover their faces with shame, O Lord,* that they may seek your Name. 17 Let them be disgraced and dismayed ever more and more;* let them be put to shame and perish. 18 And they shall know that you, whose Name is the Lord,* are alone the Most High over all the earth. 1 How lovely are your dwellings,* O Lord God of hosts! 2 My soul has a desire and longing to enter into the courts of the Lord;* my heart and my flesh rejoice in the living God. 3 Indeed, the sparrow has found her a house, and the swallow a nest where she may lay her young,* even your altars, O Lord of hosts, my King and my God. 4 Blessed are they who dwell in your house;* they will be always praising you. 5 Blessed is the one whose strength is in you,* in whose heart are your ways, 6 Who going through the valley of misery uses it for a well;* indeed, the early rains fill the pools with water. 7 They will go from strength to strength,* and the God of gods shall be seen by them in Zion. 8 O Lord God of hosts, hear my prayer;* hearken, O God of Jacob. 9 Behold, O God, our defender,* and look upon the face of your Anointed. 10 For one day in your courts* is better than a thousand; 11 I would rather be a door-keeper in the house of my God* than dwell in the tents of ungodliness. 12 For the Lord God is a light and defense;* the Lord will give grace and honor, and no good thing shall he withhold from those who live a godly life. 13 O Lord God of hosts,* blessed is the one who puts his trust in you. 1 Lord, you have been gracious to your land;* you have turned away the captivity of Jacob. 2 You have forgiven the offence of your people* and covered all their sins. 3 You have taken away all your displeasure* and turned yourself from your wrathful indignation. 4 Restore us then, O God our Savior,* and let your anger cease from us. 5 Will you be displeased at us for ever,* and will you stretch out your wrath from one generation to another? 6 Will you not turn again and quicken us,* that your people may rejoice in you? 7 Show us your mercy, O Lord,* and grant us your salvation. 8 I will hearken to what the Lord God will say,* for he shall speak peace unto his people, and to his saints, that they turn not again. 9 For his salvation is near to those who fear him,* that glory may dwell in our land. 10 Mercy and truth have met together;* righteousness and peace have kissed each other. 11 Truth shall flourish out of the earth,* and righteousness shall look down from heaven. 12 Indeed, the Lord shall show goodness,* and our land shall give its increase. 13 Righteousness shall go before him,* and he shall direct his going in the way. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; * as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. The lesson is read, the people sitting Lord's hand is not shortened, that it cannot save, Behold, the 9 Therefore justice is far from us, 14 Justice is turned back, The Lord saw it, and it displeased him 20 “And a Redeemer will come to Zion, 21 “And as for me, this is my covenant with them,” says the Lord: “My Spirit that is upon you, and my words that I have put in your mouth, shall not depart out of your mouth, or out of the mouth of your offspring, or out of the mouth of your children's offspring,” says the Lord, “from this time forth and forevermore.” The following Canticle is sung or said, all standing O Wisdom, who came from the mouth of the Most High, reaching from end to end and ordering all things mightily and sweetly: come, and teach us the way of prudence. O come, thou Wisdom from on high who orderest all things mightily; to us the path of knowledge show, and teach us in her ways to go. Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to thee, O Israel. O Sapientia, quae ex ore Altissimi prodiisti, attingens a fine usque ad finem, fortiter suaviterque disponens omnia: veni ad docendum nos viam prudentiae. My soul magnifies the Lord,* and my spirit rejoices in God my Savior; For he has regarded* the lowliness of his handmaiden. For behold, from now on,* all generations will call me blessed; For he that is mighty has magnified me,* and holy is his Name. And his mercy is on those who fear him,* throughout all generations. He has shown the strength of his arm;* he has scattered the proud in the imagination of their hearts. He has brought down the mighty from their thrones,* and has exalted the humble and meek. He has filled the hungry with good things,* and the rich he has sent empty away. He, remembering his mercy, has helped his servant Israel,* as he promised to our fathers, Abraham and his seed for ever. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; * as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. O Wisdom, who came from the mouth of the Most High, reaching from end to end and ordering all things mightily and sweetly: come, and teach us the way of prudence. O come, thou Wisdom from on high who orderest all things mightily; to us the path of knowledge show, and teach us in her ways to go. Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to thee, O Israel. O Sapientia, quae ex ore Altissimi prodiisti, attingens a fine usque ad finem, fortiter suaviterque disponens omnia: veni ad docendum nos viam prudentiae. The following Canticle is sung or said, all standing O Wisdom, who came from the mouth of the Most High, reaching from end to end and ordering all things mightily and sweetly: come, and teach us the way of prudence. O come, thou Wisdom from on high who orderest all things mightily; to us the path of knowledge show, and teach us in her ways to go. Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to thee, O Israel. O Sapientia, quae ex ore Altissimi prodiisti, attingens a fine usque ad finem, fortiter suaviterque disponens omnia: veni ad docendum nos viam prudentiae. Glorify the Lord, all you works of the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. In the firmament of his power, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, you angels and all powers of the Lord, * O heavens and all waters above the heavens. Sun and moon and stars of the sky, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, every shower of rain and fall of dew, * all winds and fire and heat. Winter and summer, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, O chill and cold, * drops of dew and flakes of snow. Frost and cold, ice and sleet, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, O nights and days, * O shining light and enfolding dark. Storm clouds and thunderbolts, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Let the earth glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, O mountains and hills, and all that grows upon the earth, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, O springs of water, seas, and streams, * O whales and all that move in the waters. All birds of the air, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, O beasts of the wild, * and all you flocks and herds. O men and women everywhere, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Let the people of God glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, O priests and servants of the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, O spirits and souls of the righteous, * praise him and highly exalt him for ever. You that are holy and humble of heart, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Let us glorify the Lord: the Father, the Son, and the Holy Spirit; * praise him and highly exalt him for ever. In the firmament of his power, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. O Wisdom, who came from the mouth of the Most High, reaching from end to end and ordering all things mightily and sweetly: come, and teach us the way of prudence. O come, thou Wisdom from on high who orderest all things mightily; to us the path of knowledge show, and teach us in her ways to go. Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to thee, O Israel. O Sapientia, quae ex ore Altissimi prodiisti, attingens a fine usque ad finem, fortiter suaviterque disponens omnia: veni ad docendum nos viam prudentiae. The following Canticle is sung or said, all standing O Wisdom, who came from the mouth of the Most High, reaching from end to end and ordering all things mightily and sweetly: come, and teach us the way of prudence. O come, thou Wisdom from on high who orderest all things mightily; to us the path of knowledge show, and teach us in her ways to go. Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to thee, O Israel. O Sapientia, quae ex ore Altissimi prodiisti, attingens a fine usque ad finem, fortiter suaviterque disponens omnia: veni ad docendum nos viam prudentiae. My soul magnifies the Lord,* and my spirit rejoices in God my Savior; For he has regarded* the lowliness of his handmaiden. For behold, from now on,* all generations will call me blessed; For he that is mighty has magnified me,* and holy is his Name. And his mercy is on those who fear him,* throughout all generations. He has shown the strength of his arm;* he has scattered the proud in the imagination of their hearts. He has brought down the mighty from their thrones,* and has exalted the humble and meek. He has filled the hungry with good things,* and the rich he has sent empty away. He, remembering his mercy, has helped his servant Israel,* as he promised to our fathers, Abraham and his seed for ever. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; * as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. O Wisdom, who came from the mouth of the Most High, reaching from end to end and ordering all things mightily and sweetly: come, and teach us the way of prudence. O come, thou Wisdom from on high who orderest all things mightily; to us the path of knowledge show, and teach us in her ways to go. Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to thee, O Israel. O Sapientia, quae ex ore Altissimi prodiisti, attingens a fine usque ad finem, fortiter suaviterque disponens omnia: veni ad docendum nos viam prudentiae. The lesson is read, the people sitting 20 Being asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, he answered them, “The kingdom of God is not coming in ways that can be observed, 21 nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ for behold, the kingdom of God is in the midst of you.” 22 And he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it. 23 And they will say to you, ‘Look, there!’ or ‘Look, here!’ Do not go out or follow them. 24 For as the lightning flashes and lights up the sky from one side to the other, so will the Son of Man be in his day. 25 But first he must suffer many things and be rejected by this generation. 26 Just as it was in the days of Noah, so will it be in the days of the Son of Man. 27 They were eating and drinking and marrying and being given in marriage, until the day when Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all. 28 Likewise, just as it was in the days of Lot—they were eating and drinking, buying and selling, planting and building, 29 but on the day when Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all— 30 so will it be on the day when the Son of Man is revealed. 31 On that day, let the one who is on the housetop, with his goods in the house, not come down to take them away, and likewise let the one who is in the field not turn back. 32 Remember Lot's wife. 33 Whoever seeks to preserve his life will lose it, but whoever loses his life will keep it. 34 I tell you, in that night there will be two in one bed. One will be taken and the other left. 35 There will be two women grinding together. One will be taken and the other left.” 37 And they said to him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the corpse is, there the vultures will gather.” The following Canticle is sung or said, all standing Lord, now let your servant depart in peace,* according to your word. For my eyes have seen your salvation,* which you have prepared before the face of all people; To be a light to lighten the Gentiles,* and to be the glory of your people Israel. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; * as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. The following Canticle is sung or said, all standing Lord, now let your servant depart in peace,* according to your word. For my eyes have seen your salvation,* which you have prepared before the face of all people; To be a light to lighten the Gentiles,* and to be the glory of your people Israel. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; * as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. The following Canticle is sung or said, all standing Seek the LORD while he wills to be found; * call upon him when he draws near. Let the wicked forsake their ways * and the evil ones their thoughts; And let them turn to the LORD, and he will have compassion, * and to our God, for he will richly pardon. For my thoughts are not your thoughts, * nor your ways my ways, says the LORD. For as the heavens are higher than the earth, * so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. For as rain and snow fall from the heavens * and return not again, but water the earth, Bringing forth life and giving growth, * seed for sowing and bread for eating, So is my word that goes forth from my mouth; * it will not return to me empty; But it will accomplish that which I have purposed, * and prosper in that for which I sent it. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; * as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Officiant and People together, all standing I believe in God, the Father almighty,
creator of heaven and earth.
I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord.
He was conceived by the Holy Spirit
and born of the Virgin Mary.
He suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried.
He descended to the dead.
On the third day he rose again.
He ascended into heaven,
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and the life everlasting. Amen.
The People kneel or stand.
Lord, have mercy upon us. Officiant and People Our Father, who art in heaven, hallowed be thy Name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.
Lord, have mercy. Officiant and People Our Father in heaven, hallowed be your Name, your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven. Give us today our daily bread. And forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial, and deliver us from evil. For the kingdom, the power, and the glory are yours, now and for ever. Amen. That this evening may be holy, good, and peaceful, We entreat you, O Lord. That your holy angels may lead us in paths of peace and goodwill, We entreat you, O Lord. That we may be pardoned and forgiven for our sins and offenses, We entreat you, O Lord. That there may be peace in your Church and in the whole world, We entreat you, O Lord. That we may depart this life in your faith and fear, and not be
condemned before the great judgment seat of Christ, We entreat you, O Lord. That we may be bound together by your Holy Spirit in the
communion of the Blessed Virgin Mary and all your saints, entrusting
one another and all our life to Christ, We entreat you, O Lord. That this evening may be holy, good, and peaceful, We entreat you, O Lord. That your holy angels may lead us in paths of peace and goodwill, We entreat you, O Lord. That we may be pardoned and forgiven for our sins and offenses, We entreat you, O Lord. That there may be peace in your Church and in the whole world, We entreat you, O Lord. That we may depart this life in your faith and fear, and not be
condemned before the great judgment seat of Christ, We entreat you, O Lord. That we may be bound together by your Holy Spirit in the
communion of the Blessed Virgin Mary and all your saints, entrusting
one another and all our life to Christ, We entreat you, O Lord. O God, you led your holy apostles to ordain ministers in every place: Grant that your Church, under the guidance of the Holy Spirit, may choose suitable persons for the ministry of Word and Sacrament, and may uphold them in their work for the extension of your kingdom; through the great Shepherd and Bishop of our souls, Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen. O Lord Jesus Christ, you sent your messengers the prophets to preach repentance and prepare the way for our salvation: Grant that the ministers and stewards of your mysteries may likewise make ready your way, by turning the hearts of the disobedient toward the wisdom of the just, that at your second coming to judge the world, we may be found a people acceptable in your sight; for with the Father and the Holy Spirit you live and reign, one God, now and for ever. Amen. O God, the life of all who live, the light of the faithful, the strength of those who labor, and the repose of the dead: We thank you for the blessings of the day that is past, and humbly ask for your protection through the coming night. Bring us in safety to the morning hours; through him who died and rose again for us, your Son our Savior Jesus Christ. Amen. O God, the source of all holy desires, all good counsels, and all just works: Give to your servants that peace which the world cannot give, that our hearts may be set to obey your commandments, and that we, being defended from the fear of our enemies, may pass our time in rest and quietness; through the merits of Jesus Christ our Savior. Amen. Lighten our darkness, we beseech you, O Lord; and by your great mercy defend us from all perils and dangers of this night; for the love of your only Son, our Savior Jesus Christ. Amen. O God the Father, Creator of heaven and earth, Have mercy upon us. O God the Son, Redeemer of the world, Have mercy upon us. O God the Holy Spirit, Sanctifier of the faithful, Have mercy upon us. O holy, blessed, and glorious Trinity, one God, Have mercy upon us. Remember not, Lord Jesus, our offenses, nor the offenses of our forebears; neither reward us according to our sins. Spare us, good Lord, spare your people, whom you have redeemed with your most precious blood, and by your mercy preserve us for ever. Spare us, good Lord. From all evil and wickedness; from sin, from the works and assaults of the devil; from your wrath and everlasting condemnation, Good Lord, deliver us. From all blindness of heart; from pride, vanity, and hypocrisy; from envy, hatred, and malice; and from all lack of charity, Good Lord, deliver us. From all disordered and sinful affections; and from all the deceits of the world, the flesh, and the devil, Good Lord, deliver us. From all false doctrine, heresy, and schism; from hardness of heart, and contempt of your Word and commandments, Good Lord, deliver us. From lightning and tempest; from earthquake, fire, and flood; from plague, pestilence, and famine, Good Lord, deliver us. From all oppression, conspiracy, and rebellion; from violence, battle, and murder; and from dying suddenly and unprepared, Good Lord, deliver us. By the mystery of your holy incarnation; by your holy nativity and submission to the Law; by your baptism, fasting, and temptation, Good Lord, deliver us. By your agony and bloody sweat; by your Cross and passion; by your precious death and burial, Good Lord, deliver us. By your glorious resurrection and ascension; by the sending of the Holy Spirit; by your heavenly intercession; and by your coming again in power and great glory, Good Lord, deliver us. In all times of tribulation; in all times of prosperity; in the hour of death, and in the day of judgment, Good Lord, deliver us. We sinners beseech you to hear us, O Lord God: That it may please you to rule and govern your holy Church universal in the right way, We beseech you to hear us, good Lord. To illumine all Bishops, Priests, and Deacons, with true knowledge and understanding of your Word; and that, both by their preaching and living, they may show it accordingly, We beseech you to hear us, good Lord. To send forth laborers into your harvest; to prosper their work by your Holy Spirit; to make your saving health known unto all nations; and to hasten the coming of your kingdom, We beseech you to hear us, good Lord. To give all your people increase of grace to hear your Word with humility, to receive it with pure affection, and to bring forth the fruit of the Spirit, We beseech you to hear us, good Lord. To bring into the way of truth all who have erred and are deceived, We beseech you to hear us, good Lord. To give us a heart to love and fear you, and diligently to keep your commandments, We beseech you to hear us, good Lord. To bless and keep all your people, We beseech you to hear us, good Lord. That it may please you to rule the hearts of your servant Joe Biden, the President, your servants Her Majesty Queen Elizabeth, the Sovereign, and Justin Trudeau, the Prime Minister, your servants, our national leaders, and all others in authority, that they may do justice, and show mercy, and walk humbly before you, We beseech you to hear us, good Lord. To bless and guide all judges, giving them grace to execute justice, and to maintain truth, We beseech you to hear us, good Lord. To bless and keep our armed forces by sea, and land, and air, and to shield them in all dangers and adversities, We beseech you to hear us, good Lord. To bless and protect all who serve their communities by their labor and learning, We beseech you to hear us, good Lord. To give and preserve for us and for others the bountiful fruits of the earth, so that at the harvest we all may enjoy them, We beseech you to hear us, good Lord. To make wars to cease in all the world, and to give to all nations unity, peace, and concord, We beseech you to hear us, good Lord. That it may please you to show mercy on all prisoners and captives; refugees, the homeless, and the hungry; and all those who are desolate and oppressed, We beseech you to hear us, good Lord. To preserve all who are in danger by reason of their work or travel, We beseech you to hear us, good Lord. To strengthen the bonds of those in Holy Matrimony; to uphold the widowed and abandoned; and to comfort all whose homes are torn by strife, We beseech you to hear us, good Lord. To protect the unborn and their parents, and to preserve all women in childbirth; We beseech you to hear us, good Lord. To care for those who have lost children or face infertility, and to provide for young children and orphans, We beseech you to hear us, good Lord. To visit the lonely and those who grieve; to strengthen all who suffer in mind, body, or spirit; and to comfort with your presence those who are failing and infirm, We beseech you to hear us, good Lord. To support, help, and deliver all who are in danger, necessity, and tribulation, We beseech you to hear us, good Lord. To have mercy upon all people, We beseech you to hear us, good Lord. That it may please you to give us true repentance; to forgive us all our sin, negligence, and ignorance; and to endue us with the grace of your Holy Spirit to amend our lives according to your holy Word, We beseech you to hear us, good Lord. To forgive our enemies, persecutors, and slanderers, and to turn their hearts, We beseech you to hear us, good Lord. To strengthen those who stand; to encourage the faint-hearted; to raise up those who fall; and finally to beat down Satan under our feet, We beseech you to hear us, good Lord. To grant to all the faithful departed eternal life and peace, We beseech you to hear us, good Lord. To grant that, in the fellowship of the Blessed Virgin Mary and all the
saints, we may attain to your heavenly kingdom, We beseech you to hear us, good Lord. Son of God, we beseech you to hear us. Son of God, we beseech you to hear us. O Lamb of God, you take away the sin of the world; Have mercy upon us. O Lamb of God, you take away the sin of the world; Have mercy upon us. O Lamb of God, you take away the sin of the world;
Grant us your peace. O Christ, hear us. O Christ, hear us.
Lord, have mercy upon us. Officiant and People Our Father, who art in heaven, hallowed be thy Name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.
Lord, have mercy. Officiant and People Our Father in heaven, hallowed be your Name, your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven. Give us today our daily bread. And forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial, and deliver us from evil. For the kingdom, the power, and the glory are yours, now and for ever. Amen. O Lord, arise and help us;
And deliver us for your Name’s sake. O God, we have heard with our ears, and our forebears have declared to us, the noble works that you did in their days, and in the time before them. O Lord, arise and help us; And deliver us for your Name’s sake. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. O Lord, arise and help us; And deliver us for your Name’s sake. From our enemies defend us, O Christ; Graciously behold our afflictions. With pity behold the sorrows of our hearts; Mercifully forgive the sins of your people. With favor hear our prayers; O Son of David, have mercy upon us. Be pleased to hear us, O Christ; Graciously hear us, O Christ; graciously hear us, O Lord Christ. The Officiant prays Let us pray. Look mercifully, O Father, on our infirmities; and, for the glory of your Name, rescue us from all those evils we now endure; and grant that in all our troubles we may put our whole trust and confidence in your mercy, serving you in holiness and purity of life, to your honor and glory; through our only Mediator and Advocate, Jesus Christ our Lord. Amen. O God and Father of all, whom the whole heavens adore: Let the whole earth also worship you, all nations obey you, all tongues confess and bless you, and men, women, and children everywhere love you and serve you in peace; through Jesus Christ our Lord. Amen. O Most mighty and merciful God, in this time of grievous sickness, we flee to you for comfort. Deliver us, we beseech you, from our peril; give strength and skill to all those who minister to the sick; prosper the means made use of for their cure; and grant that, perceiving how frail and uncertain our life is, we may apply our hearts unto that heavenly wisdom which leads to eternal life; through Jesus Christ our Lord. Amen. O Lord our heavenly Father, whose blessed Son came not to be served, but to serve: We ask you to bless all who, following in his steps, give themselves to the service of others especially those who are laboring in this time of plague; endue them with wisdom, patience, and courage, that they may strengthen the weak and raise up those who fall, and, being inspired by your love, may worthily minister to the suffering, the friendless, and the needy; for the sake of him who laid down his life for us, your Son our Savior Jesus Christ. Amen. The Officiant may invite the People to offer intercessions and thanksgivings. A hymn or anthem may be sung. Officiant and People Almighty God, Father of all mercies, we your unworthy servants give you humble thanks for all your goodness and loving-kindness to us and to all whom you have made. We bless you for our creation, preservation, and all the blessings of this life; but above all for your immeasurable love in the redemption of the world by our Lord Jesus Christ; for the means of grace, and for the hope of glory. And, we pray, give us such an awareness of your mercies, that with truly thankful hearts we may show forth your praise, not only with our lips, but in our lives, by giving up our selves to your service, and by walking before you in holiness and righteousness all our days; Through Jesus Christ our Lord, to whom, with you and the Holy Spirit, be honor and glory throughout all ages. Amen. Almighty God, you have given us grace at this time, with one accord to make our common supplications to you; and you have promised through your well-beloved Son that when two or three are gathered together in his Name you will grant their requests: Fulfill now, O Lord, our desires and petitions as may be best for us; granting us in this world knowledge of your truth, and in the age to come life everlasting. Amen. The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with us all evermore. Amen. The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with us all evermore. Amen.The Psalms Appointed
60 Day Cycle
Psalm 116
Dilexi, quoniam
Psalm 117
Laudate Dominum
The Psalms Appointed
30 Day Cycle
Psalm 82
Deus stetit
Psalm 83
Deus, quis similis?
Psalm 84
Quam dilecta!
Psalm 85
Benedixisti, Domine
Sunday and Holy Day Cycle
The First Lesson
Isaiah 59
Reader
A reading from the Prophet Isaiah, beginning with the fifty-ninth chapter, the first verse
Evil and Oppression
or his ear dull, that it cannot hear;
2 but your iniquities have made a separation
between you and your God,
and your sins have hidden his face from you
so that he does not hear.
3 For your hands are defiled with blood
and your fingers with iniquity;
your lips have spoken lies;
your tongue mutters wickedness.
4 No one enters suit justly;
no one goes to law honestly;
they rely on empty pleas, they speak lies,
they conceive mischief and give birth to iniquity.
5 They hatch adders' eggs;
they weave the spider's web;
he who eats their eggs dies,
and from one that is crushed a viper is hatched.
6 Their webs will not serve as clothing;
men will not cover themselves with what they make.
Their works are works of iniquity,
and deeds of violence are in their hands.
7 Their feet run to evil,
and they are swift to shed innocent blood;
their thoughts are thoughts of iniquity;
desolation and destruction are in their highways.
8 The way of peace they do not know,
and there is no justice in their paths;
they have made their roads crooked;
no one who treads on them knows peace.
and righteousness does not overtake us;
we hope for light, and behold, darkness,
and for brightness, but we walk in gloom.
10 We grope for the wall like the blind;
we grope like those who have no eyes;
we stumble at noon as in the twilight,
among those in full vigor we are like dead men.
11 We all growl like bears;
we moan and moan like doves;
we hope for justice, but there is none;
for salvation, but it is far from us.
12 For our transgressions are multiplied before you,
and our sins testify against us;
for our transgressions are with us,
and we know our iniquities:
13 transgressing, and denying the Lord,
and turning back from following our God,
speaking oppression and revolt,
conceiving and uttering from the heart lying words.Judgment and Redemption
and righteousness stands far away;
for truth has stumbled in the public squares,
and uprightness cannot enter.
15 Truth is lacking,
and he who departs from evil makes himself a prey.
that there was no justice.
16 He saw that there was no man,
and wondered that there was no one to intercede;
then his own arm brought him salvation,
and his righteousness upheld him.
17 He put on righteousness as a breastplate,
and a helmet of salvation on his head;
he put on garments of vengeance for clothing,
and wrapped himself in zeal as a cloak.
18 According to their deeds, so will he repay,
wrath to his adversaries, repayment to his enemies;
to the coastlands he will render repayment.
19 So they shall fear the name of the Lord from the west,
and his glory from the rising of the sun;
for he will come like a rushing stream,
which the wind of the Lord drives.
to those in Jacob who turn from transgression,” declares the Lord.
Reader
The Word of the Lord.
People
Thanks be to God.
MAGNIFICAT
The Song of Mary
LUKE 1:46-55
BENEDICITE, OMNIA OPERA DOMINI
A Song of Creation
INVOCATION
I. THE COSMIC ORDER
II. THE EARTH AND ITS CREATURES
III. THE PEOPLE OF GOD
DOXOLOGY
SONG OF THE THREE YOUNG MEN, 35-65
MAGNIFICAT
The Song of Mary
LUKE 1:46-55
The Second Lesson
Luke 17:20-37
Reader
A reading from the Gospel of our Lord Jesus Christ according to St. Luke, beginning with the seventeenth chapter, the twentieth verse
The Coming of the Kingdom
Reader
The Word of the Lord.
People
Thanks be to God.
NUNC DIMITTIS
The Song of Simeon
LUKE 2:29-32
NUNC DIMITTIS
The Song of Simeon
LUKE 2:29-32
QUAERITE DOMINUM
Seek the Lord while he wills to be found
ISAIAH 55:6-11
The Third Lesson
THE APOSTLES’ CREED
The Prayers
Officiant
The Lord be with you.
People
And with your spirit.
Officiant
Let us pray.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy.
Lord, have mercy.
The Suffrages
Officiant
O Lord, show your mercy upon us;
People
And grant us your salvation.
Officiant
O Lord, guide those who govern us;
People
And lead us in the way of justice and truth.
Officiant
Clothe your ministers with righteousness;
People
And let your people sing with joy.
Officiant
O Lord, save your people;
People
And bless your inheritance.
Officiant
Give peace in our time, O Lord;
People
And defend us by your mighty power.
Officiant
Let not the needy, O Lord, be forgotten;
People
Nor the hope of the poor be taken away.
Officiant
Create in us clean hearts, O God;
People
And take not your Holy Spirit from us.
Collect of the Day
Ember Day (Winter Wednesday)
Collect of the Day
Wednesday after the Third Sunday in Advent (O Sapientia / O Wisdom from on high)
A COLLECT FOR PROTECTION
Wednesday
A COLLECT FOR PEACE
A COLLECT FOR AID AGAINST PERILS
The Great Litany
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy.
Lord, have mercy.
The Supplication
A Collect for Mission
I
In Time of Great Sickness and Mortality
BOOK OF COMMON PRAYER, 1928 (U.S.)
For Those Who Serve Others
#45, BOOK OF COMMON PRAYER (2019)
Intercessions and Thanksgivings
The General Thanksgiving
A PRAYER OF ST. JOHN CHRYSOSTOM
Dismissal
Officiant
Let us bless the Lord.
People
Thanks be to God.
The Grace
2 CORINTHIANS 13:14
2 CORINTHIANS 13:14
This site is generously supported by AnglicanHousePublishers.org, publisher of the 2019 Book of Common Prayer, the English Standard Version: Anglican Edition, and many other excellent books. Consider purchasing paper copy of the Book of Common Prayer or the ESV Anglican Edition to complement this site.
Praying in a group? Want to share your settings?
Share this link to open this screen using your currently configured settings. This can also be used to share your settings between different computers, tablets, or phones.
Copy link Copied!
Your feedback is welcomed
We welcome your feedback or feature requests. We also would appreciate if you report any rubric, calendar, or content errors.
Email us at [email protected]
Post in our Facebook group
Get occasional email updates
Receive a very occasional email when a new feature is launched. We send an email only once every few months and will never share your information with anyone.