Daily
Evening Prayer
Ember Day (Winter Wednesday)
Wednesday after the Third Sunday in Advent (O Radix Jesse / O Root of Jesse)
Advent
Opening Sentence
To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him.
DANIEL 9:9
Confession of Sin
The Officiant says to the People
Dearly beloved, the Scriptures teach us to acknowledge our many sins and offenses, not concealing them from our heavenly Father, but confessing them with humble and obedient hearts that we may obtain forgiveness by his infinite goodness and mercy. We ought at all times humbly to acknowledge our sins before Almighty God, but especially when we come together in his presence to give thanks for the great benefits we have received at his hands, to declare his most worthy praise, to hear his holy Word, and to ask, for ourselves and on behalf of others, those things which are necessary for our life and our salvation. Therefore, draw near with me to the throne of heavenly grace.
Dearly beloved, the Scriptures teach us to acknowledge our many sins and offenses, not concealing them from our heavenly Father, but confessing them with humble and obedient hearts that we may obtain forgiveness by his infinite goodness and mercy. We ought at all times humbly to acknowledge our sins before Almighty God, but especially when we come together in his presence to give thanks for the great benefits we have received at his hands, to declare his most worthy praise, to hear his holy Word, and to ask, for ourselves and on behalf of others, those things which are necessary for our life and our salvation. Therefore, draw near with me to the throne of heavenly grace.
Let us humbly confess our sins to Almighty God.
Silence is kept. All kneeling, the Officiant and People say
Almighty and most merciful Father,
we have erred and strayed from your ways like lost sheep.
We have followed too much the devices and desires
of our own hearts.
We have offended against your holy laws.
We have left undone those things which we ought to have done,
and we have done those things which we ought not
to have done;
and apart from your grace, there is no health in us.
O Lord, have mercy upon us.
Spare all those who confess their faults.
Restore all those who are penitent, according to your promises
declared to all people in Christ Jesus our Lord.
And grant, O most merciful Father, for his sake,
that we may now live a godly, righteous, and sober life,
to the glory of your holy Name. Amen.
A Deacon or layperson remains kneeling and prays
Grant to your faithful people, merciful Lord, pardon and peace; that we may be cleansed from all our sins, and serve you with a quiet mind; through Jesus Christ our Lord. Amen.
The Priest alone stands and says
Almighty God, the Father of our Lord Jesus Christ, desires not the death of sinners, but that they may turn from their wickedness and live. He has empowered and commanded his ministers to pronounce to his people, being penitent, the absolution and remission of their sins. He pardons and absolves all who truly repent and genuinely believe his holy Gospel. For this reason, we beseech him to grant us true repentance and his Holy Spirit, that our present deeds may please him, the rest of our lives may be pure and holy, and that at the last we may come to his eternal joy; through Jesus Christ our Lord. Amen.
Almighty God, the Father of our Lord Jesus Christ, desires not the death of sinners, but that they may turn from their wickedness and live. He has empowered and commanded his ministers to pronounce to his people, being penitent, the absolution and remission of their sins. He pardons and absolves all who truly repent and genuinely believe his holy Gospel. For this reason, we beseech him to grant us true repentance and his Holy Spirit, that our present deeds may please him, the rest of our lives may be pure and holy, and that at the last we may come to his eternal joy; through Jesus Christ our Lord. Amen.
The Almighty and merciful Lord grant you absolution and remission of all your sins, true repentance, amendment of life, and the grace and consolation of his Holy Spirit. Amen.
THE INVITATORY
All stand.
Officiant | O Lord, open our lips; |
People | And our mouth shall proclaim your praise. |
Officiant | O God, make speed to save us; |
People | O Lord, make haste to help us |
Officiant | Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; |
People | As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. |
Officiant | Praise the Lord. |
People | The Lord’s Name be praised. |
PHOS HILARON
O Gladsome Light
O gladsome light,
pure brightness of the everliving Father in heaven,*
O Jesus Christ, holy and blessed!
Now as we come to the setting of the sun,
and our eyes behold the vesper light,*
we sing your praises, O God: Father, Son, and Holy Spirit. You are worthy at all times to be praised by happy voices,*
O Son of God, O Giver of Life, and to be glorified through all the worlds. 73 Your hands have made me and fashioned me;* O give me understanding, that I may learn your commandments. 74 Those who fear you will be glad when they see me,* because I have put my trust in your word. 75 I know, O Lord, that your judgments are right,* and that in your faithfulness you have caused me to be afflicted. 76 O let your merciful kindness be my comfort,* according to your word to your servant. 77 O let your loving mercies come to me, that I may live,* for your law is my delight. 78 Let the proud be put to shame, for they go about wickedly to destroy me; * but I will meditate on your commandments. 79 Let those who fear you turn to me,* even those who know your testimonies. 80 O let my heart be sound in your statutes,* that I may never be put to shame. 81 My soul has longed for your salvation,* and I have a good hope because of your word. 82 My eyes long sorely for your word,* saying, "O when will you comfort me?" 83 For I have become like a wineskin in the smoke,* yet I do not forget your statutes. 84 How many are the days of your servant?* When will you execute judgment on those who persecute me? 85 The proud have dug pits for me;* they do not walk after your law. 86 All your commandments are true.* They persecute me falsely; O Lord, be my help. 87 They had almost made an end of me on earth,* but I have not forsaken your commandments. 88 O revive me with your loving-kindness,* and so shall I keep the testimonies of your mouth. 1 The Lord is King and has put on glorious apparel;* the Lord has put on his apparel and girded himself with strength. 2 He has made the round world so sure* that it cannot be moved. 3 Ever since the world began, your throne has been established;* you are from everlasting. 4 The floods have risen, O Lord; the floods have lifted up their voice;* the floods have lifted up their waves. 5 Mightier than the sound of many waters, mightier than the waves of the sea,* the Lord who dwells on high is mightier. 6 Your testimonies, O Lord, are very sure;* holiness adorns your house for ever. 1 O Lord God to whom vengeance belongs,* O God to whom vengeance belongs, show yourself. 2 Arise, O Judge of the world,* and reward the proud according to their deserving. 3 O Lord, how long shall the ungodly,* how long shall the ungodly triumph? 4 How long shall all evildoers speak so disdainfully* and make such proud boasting? 5 They smite down your people, O Lord,* and trouble your heritage. 6 They murder the widow and the stranger,* and put the fatherless to death. 7 And yet they say, "The Lord shall not see,* neither shall the God of Jacob regard it." 8 Take heed, you unwise among the people;* O you fools, when will you understand? 9 He who planted the ear, shall he not hear?* Or he who made the eye, shall he not see? 10 Or he who nurtures the nations,* he who teaches humanity knowledge, shall he not punish? 11 The Lord knows the thoughts of man,* that they are but vain. 12 Blessed is the one whom you chasten, O Lord,* and whom you teach your law, 13 That you may give him patience in time of adversity,* until a pit is dug for the ungodly. 14 For the Lord will not fail his people,* neither will he forsake his inheritance, 15 But righteousness shall return to the place of judgment,* and all those who are true of heart shall follow it. 16 Who will rise up with me against the wicked,* or who will take my part against the evildoers? 17 If the Lord had not helped me,* my soul would soon have dwelt in the land of silence. 18 But when I said, "My foot has slipped,"* your mercy, O Lord, held me up. 19 In the multitude of the sorrows that I had in my heart,* your comforts refreshed my soul. 20 Will you have anything to do with the council of wickedness,* which turns evil into law? 21 They gather themselves together against the soul of the righteous* and condemn the innocent to death. 22 But the Lord is my refuge,* and my God is the rock of my confidence. 23 He shall recompense them for their wickedness, and destroy them in their own malice;* indeed, the Lord our God shall destroy them. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; * as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. The lesson is read, the people sitting God is upon me, The Spirit of the Lord 5 Strangers shall stand and tend your flocks; 8 For I the Lord love justice; 10 I will greatly rejoice in the Lord; The lesson is read, the people sitting But the souls of the righteous are in the hand of God, 10 But the ungodly will be punished as their reasoning deserves, For blessed is the barren woman who is undefiled, The following Canticle is sung or said, all standing O Root of Jesse, that stands for an ensign of the people, before whom the kings keep silence and unto whom the Gentiles shall make supplication: come, to deliver us, and tarry not. O come, through Branch of Jesse's tree, free them from Satan's tyranny that trust thy mighty power to save, and give them victory oer' the grave. Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to thee, O Israel. O Radix Jesse, qui stas in signum populorum, super quem continebunt reges os suum, quem Gentes deprecabuntur: veni ad liberandum nos, jam noli tardare. My soul magnifies the Lord,* and my spirit rejoices in God my Savior; For he has regarded* the lowliness of his handmaiden. For behold, from now on,* all generations will call me blessed; For he that is mighty has magnified me,* and holy is his Name. And his mercy is on those who fear him,* throughout all generations. He has shown the strength of his arm;* he has scattered the proud in the imagination of their hearts. He has brought down the mighty from their thrones,* and has exalted the humble and meek. He has filled the hungry with good things,* and the rich he has sent empty away. He, remembering his mercy, has helped his servant Israel,* as he promised to our fathers, Abraham and his seed for ever. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; * as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. O Root of Jesse, that stands for an ensign of the people, before whom the kings keep silence and unto whom the Gentiles shall make supplication: come, to deliver us, and tarry not. O come, through Branch of Jesse's tree, free them from Satan's tyranny that trust thy mighty power to save, and give them victory oer' the grave. Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to thee, O Israel. O Radix Jesse, qui stas in signum populorum, super quem continebunt reges os suum, quem Gentes deprecabuntur: veni ad liberandum nos, jam noli tardare. The following Canticle is sung or said, all standing O Root of Jesse, that stands for an ensign of the people, before whom the kings keep silence and unto whom the Gentiles shall make supplication: come, to deliver us, and tarry not. O come, through Branch of Jesse's tree, free them from Satan's tyranny that trust thy mighty power to save, and give them victory oer' the grave. Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to thee, O Israel. O Radix Jesse, qui stas in signum populorum, super quem continebunt reges os suum, quem Gentes deprecabuntur: veni ad liberandum nos, jam noli tardare. Glorify the Lord, all you works of the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. In the firmament of his power, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, you angels and all powers of the Lord, * O heavens and all waters above the heavens. Sun and moon and stars of the sky, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, every shower of rain and fall of dew, * all winds and fire and heat. Winter and summer, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, O chill and cold, * drops of dew and flakes of snow. Frost and cold, ice and sleet, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, O nights and days, * O shining light and enfolding dark. Storm clouds and thunderbolts, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Let the earth glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, O mountains and hills, and all that grows upon the earth, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, O springs of water, seas, and streams, * O whales and all that move in the waters. All birds of the air, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, O beasts of the wild, * and all you flocks and herds. O men and women everywhere, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Let the people of God glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, O priests and servants of the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Glorify the Lord, O spirits and souls of the righteous, * praise him and highly exalt him for ever. You that are holy and humble of heart, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. Let us glorify the Lord: the Father, the Son, and the Holy Spirit; * praise him and highly exalt him for ever. In the firmament of his power, glorify the Lord, * praise him and highly exalt him for ever. O Root of Jesse, that stands for an ensign of the people, before whom the kings keep silence and unto whom the Gentiles shall make supplication: come, to deliver us, and tarry not. O come, through Branch of Jesse's tree, free them from Satan's tyranny that trust thy mighty power to save, and give them victory oer' the grave. Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to thee, O Israel. O Radix Jesse, qui stas in signum populorum, super quem continebunt reges os suum, quem Gentes deprecabuntur: veni ad liberandum nos, jam noli tardare. The following Canticle is sung or said, all standing O Root of Jesse, that stands for an ensign of the people, before whom the kings keep silence and unto whom the Gentiles shall make supplication: come, to deliver us, and tarry not. O come, through Branch of Jesse's tree, free them from Satan's tyranny that trust thy mighty power to save, and give them victory oer' the grave. Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to thee, O Israel. O Radix Jesse, qui stas in signum populorum, super quem continebunt reges os suum, quem Gentes deprecabuntur: veni ad liberandum nos, jam noli tardare. My soul magnifies the Lord,* and my spirit rejoices in God my Savior; For he has regarded* the lowliness of his handmaiden. For behold, from now on,* all generations will call me blessed; For he that is mighty has magnified me,* and holy is his Name. And his mercy is on those who fear him,* throughout all generations. He has shown the strength of his arm;* he has scattered the proud in the imagination of their hearts. He has brought down the mighty from their thrones,* and has exalted the humble and meek. He has filled the hungry with good things,* and the rich he has sent empty away. He, remembering his mercy, has helped his servant Israel,* as he promised to our fathers, Abraham and his seed for ever. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; * as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. O Root of Jesse, that stands for an ensign of the people, before whom the kings keep silence and unto whom the Gentiles shall make supplication: come, to deliver us, and tarry not. O come, through Branch of Jesse's tree, free them from Satan's tyranny that trust thy mighty power to save, and give them victory oer' the grave. Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to thee, O Israel. O Radix Jesse, qui stas in signum populorum, super quem continebunt reges os suum, quem Gentes deprecabuntur: veni ad liberandum nos, jam noli tardare. The lesson is read, the people sitting 31 And taking the twelve, he said to them, “See, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished. 32 For he will be delivered over to the Gentiles and will be mocked and shamefully treated and spit upon. 33 And after flogging him, they will kill him, and on the third day he will rise.” 34 But they understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what was said. 35 As he drew near to Jericho, a blind man was sitting by the roadside begging. 36 And hearing a crowd going by, he inquired what this meant. 37 They told him, “Jesus of Nazareth is passing by.” 38 And he cried out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!” 39 And those who were in front rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!” 40 And Jesus stopped and commanded him to be brought to him. And when he came near, he asked him, 41 “What do you want me to do for you?” He said, “Lord, let me recover my sight.” 42 And Jesus said to him, “Recover your sight; your faith has made you well.” 43 And immediately he recovered his sight and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God. He entered Jericho and was passing through.2 And behold, there was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector and was rich. 3 And he was seeking to see who Jesus was, but on account of the crowd he could not, because he was small in stature. 4 So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was about to pass that way. 5 And when Jesus came to the place, he looked up and said to him, “Zacchaeus, hurry and come down, for I must stay at your house today.” 6 So he hurried and came down and received him joyfully. 7 And when they saw it, they all grumbled, “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.” 8 And Zacchaeus stood and said to the Lord, “Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor. And if I have defrauded anyone of anything, I restore it fourfold.” 9 And Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, since he also is a son of Abraham. 10 For the Son of Man came to seek and to save the lost.” The lesson is read, the people sitting Then I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head, and his face was like the sun, and his legs like pillars of fire.2 He had a little scroll open in his hand. And he set his right foot on the sea, and his left foot on the land, 3 and called out with a loud voice, like a lion roaring. When he called out, the seven thunders sounded. 4 And when the seven thunders had sounded, I was about to write, but I heard a voice from heaven saying, “Seal up what the seven thunders have said, and do not write it down.” 5 And the angel whom I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven 6 and swore by him who lives forever and ever, who created heaven and what is in it, the earth and what is in it, and the sea and what is in it, that there would be no more delay, 7 but that in the days of the trumpet call to be sounded by the seventh angel, the mystery of God would be fulfilled, just as he announced to his servants the prophets. 8 Then the voice that I had heard from heaven spoke to me again, saying, “Go, take the scroll that is open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.” 9 So I went to the angel and told him to give me the little scroll. And he said to me, “Take and eat it; it will make your stomach bitter, but in your mouth it will be sweet as honey.” 10 And I took the little scroll from the hand of the angel and ate it. It was sweet as honey in my mouth, but when I had eaten it my stomach was made bitter. 11 And I was told, “You must again prophesy about many peoples and nations and languages and kings.” The following Canticle is sung or said, all standing Lord, now let your servant depart in peace,* according to your word. For my eyes have seen your salvation,* which you have prepared before the face of all people; To be a light to lighten the Gentiles,* and to be the glory of your people Israel. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; * as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. The following Canticle is sung or said, all standing Lord, now let your servant depart in peace,* according to your word. For my eyes have seen your salvation,* which you have prepared before the face of all people; To be a light to lighten the Gentiles,* and to be the glory of your people Israel. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; * as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. The following Canticle is sung or said, all standing Seek the LORD while he wills to be found; * call upon him when he draws near. Let the wicked forsake their ways * and the evil ones their thoughts; And let them turn to the LORD, and he will have compassion, * and to our God, for he will richly pardon. For my thoughts are not your thoughts, * nor your ways my ways, says the LORD. For as the heavens are higher than the earth, * so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. For as rain and snow fall from the heavens * and return not again, but water the earth, Bringing forth life and giving growth, * seed for sowing and bread for eating, So is my word that goes forth from my mouth; * it will not return to me empty; But it will accomplish that which I have purposed, * and prosper in that for which I sent it. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; * as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Officiant and People together, all standing I believe in God, the Father almighty,
creator of heaven and earth.
I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord.
He was conceived by the Holy Spirit
and born of the Virgin Mary.
He suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried.
He descended to the dead.
On the third day he rose again.
He ascended into heaven,
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and the life everlasting. Amen.
The People kneel or stand.
Lord, have mercy upon us. Officiant and People Our Father, who art in heaven, hallowed be thy Name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.
Lord, have mercy. Officiant and People Our Father in heaven, hallowed be your Name, your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven. Give us today our daily bread. And forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial, and deliver us from evil. For the kingdom, the power, and the glory are yours, now and for ever. Amen. That this evening may be holy, good, and peaceful, We entreat you, O Lord. That your holy angels may lead us in paths of peace and goodwill, We entreat you, O Lord. That we may be pardoned and forgiven for our sins and offenses, We entreat you, O Lord. That there may be peace in your Church and in the whole world, We entreat you, O Lord. That we may depart this life in your faith and fear, and not be
condemned before the great judgment seat of Christ, We entreat you, O Lord. That we may be bound together by your Holy Spirit in the
communion of the Blessed Virgin Mary and all your saints, entrusting
one another and all our life to Christ, We entreat you, O Lord. O God, you led your holy apostles to ordain ministers in every place: Grant that your Church, under the guidance of the Holy Spirit, may choose suitable persons for the ministry of Word and Sacrament, and may uphold them in their work for the extension of your kingdom; through the great Shepherd and Bishop of our souls, Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen. O Lord Jesus Christ, you sent your messengers the prophets to preach repentance and prepare the way for our salvation: Grant that the ministers and stewards of your mysteries may likewise make ready your way, by turning the hearts of the disobedient toward the wisdom of the just, that at your second coming to judge the world, we may be found a people acceptable in your sight; for with the Father and the Holy Spirit you live and reign, one God, now and for ever. Amen. O God, the life of all who live, the light of the faithful, the strength of those who labor, and the repose of the dead: We thank you for the blessings of the day that is past, and humbly ask for your protection through the coming night. Bring us in safety to the morning hours; through him who died and rose again for us, your Son our Savior Jesus Christ. Amen. O God, the source of all holy desires, all good counsels, and all just works: Give to your servants that peace which the world cannot give, that our hearts may be set to obey your commandments, and that we, being defended from the fear of our enemies, may pass our time in rest and quietness; through the merits of Jesus Christ our Savior. Amen. Lighten our darkness, we beseech you, O Lord; and by your great mercy defend us from all perils and dangers of this night; for the love of your only Son, our Savior Jesus Christ. Amen. O God the Father, Creator of heaven and earth, Have mercy upon us. O God the Son, Redeemer of the world, Have mercy upon us. O God the Holy Spirit, Sanctifier of the faithful, Have mercy upon us. O holy, blessed, and glorious Trinity, one God, Have mercy upon us. Remember not, Lord Jesus, our offenses, nor the offenses of our forebears; neither reward us according to our sins. Spare us, good Lord, spare your people, whom you have redeemed with your most precious blood, and by your mercy preserve us for ever. Spare us, good Lord. From all evil and wickedness; from sin, from the works and assaults of the devil; from your wrath and everlasting condemnation, Good Lord, deliver us. From all blindness of heart; from pride, vanity, and hypocrisy; from envy, hatred, and malice; and from all lack of charity, Good Lord, deliver us. From all disordered and sinful affections; and from all the deceits of the world, the flesh, and the devil, Good Lord, deliver us. From all false doctrine, heresy, and schism; from hardness of heart, and contempt of your Word and commandments, Good Lord, deliver us. From lightning and tempest; from earthquake, fire, and flood; from plague, pestilence, and famine, Good Lord, deliver us. From all oppression, conspiracy, and rebellion; from violence, battle, and murder; and from dying suddenly and unprepared, Good Lord, deliver us. By the mystery of your holy incarnation; by your holy nativity and submission to the Law; by your baptism, fasting, and temptation, Good Lord, deliver us. By your agony and bloody sweat; by your Cross and passion; by your precious death and burial, Good Lord, deliver us. By your glorious resurrection and ascension; by the sending of the Holy Spirit; by your heavenly intercession; and by your coming again in power and great glory, Good Lord, deliver us. In all times of tribulation; in all times of prosperity; in the hour of death, and in the day of judgment, Good Lord, deliver us. We sinners beseech you to hear us, O Lord God: That it may please you to rule and govern your holy Church universal in the right way, We beseech you to hear us, good Lord. To illumine all Bishops, Priests, and Deacons, with true knowledge and understanding of your Word; and that, both by their preaching and living, they may show it accordingly, We beseech you to hear us, good Lord. To send forth laborers into your harvest; to prosper their work by your Holy Spirit; to make your saving health known unto all nations; and to hasten the coming of your kingdom, We beseech you to hear us, good Lord. To give all your people increase of grace to hear your Word with humility, to receive it with pure affection, and to bring forth the fruit of the Spirit, We beseech you to hear us, good Lord. To bring into the way of truth all who have erred and are deceived, We beseech you to hear us, good Lord. To give us a heart to love and fear you, and diligently to keep your commandments, We beseech you to hear us, good Lord. To bless and keep all your people, We beseech you to hear us, good Lord. That it may please you to rule the hearts of your servant Joe Biden, the President, your servants Her Majesty Queen Elizabeth, the Sovereign, and Justin Trudeau, the Prime Minister, your servants, our national leaders, and all others in authority, that they may do justice, and show mercy, and walk humbly before you, We beseech you to hear us, good Lord. To bless and guide all judges, giving them grace to execute justice, and to maintain truth, We beseech you to hear us, good Lord. To bless and keep our armed forces by sea, and land, and air, and to shield them in all dangers and adversities, We beseech you to hear us, good Lord. To bless and protect all who serve their communities by their labor and learning, We beseech you to hear us, good Lord. To give and preserve for us and for others the bountiful fruits of the earth, so that at the harvest we all may enjoy them, We beseech you to hear us, good Lord. To make wars to cease in all the world, and to give to all nations unity, peace, and concord, We beseech you to hear us, good Lord. That it may please you to show mercy on all prisoners and captives; refugees, the homeless, and the hungry; and all those who are desolate and oppressed, We beseech you to hear us, good Lord. To preserve all who are in danger by reason of their work or travel, We beseech you to hear us, good Lord. To strengthen the bonds of those in Holy Matrimony; to uphold the widowed and abandoned; and to comfort all whose homes are torn by strife, We beseech you to hear us, good Lord. To protect the unborn and their parents, and to preserve all women in childbirth; We beseech you to hear us, good Lord. To care for those who have lost children or face infertility, and to provide for young children and orphans, We beseech you to hear us, good Lord. To visit the lonely and those who grieve; to strengthen all who suffer in mind, body, or spirit; and to comfort with your presence those who are failing and infirm, We beseech you to hear us, good Lord. To support, help, and deliver all who are in danger, necessity, and tribulation, We beseech you to hear us, good Lord. To have mercy upon all people, We beseech you to hear us, good Lord. That it may please you to give us true repentance; to forgive us all our sin, negligence, and ignorance; and to endue us with the grace of your Holy Spirit to amend our lives according to your holy Word, We beseech you to hear us, good Lord. To forgive our enemies, persecutors, and slanderers, and to turn their hearts, We beseech you to hear us, good Lord. To strengthen those who stand; to encourage the faint-hearted; to raise up those who fall; and finally to beat down Satan under our feet, We beseech you to hear us, good Lord. To grant to all the faithful departed eternal life and peace, We beseech you to hear us, good Lord. To grant that, in the fellowship of the Blessed Virgin Mary and all the
saints, we may attain to your heavenly kingdom, We beseech you to hear us, good Lord. Son of God, we beseech you to hear us. Son of God, we beseech you to hear us. O Lamb of God, you take away the sin of the world; Have mercy upon us. O Lamb of God, you take away the sin of the world; Have mercy upon us. O Lamb of God, you take away the sin of the world;
Grant us your peace. O Christ, hear us. O Christ, hear us.
Lord, have mercy upon us. Officiant and People Our Father, who art in heaven, hallowed be thy Name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.
Lord, have mercy. Officiant and People Our Father in heaven, hallowed be your Name, your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven. Give us today our daily bread. And forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial, and deliver us from evil. For the kingdom, the power, and the glory are yours, now and for ever. Amen. O Lord, arise and help us;
And deliver us for your Name’s sake. O God, we have heard with our ears, and our forebears have declared to us, the noble works that you did in their days, and in the time before them. O Lord, arise and help us; And deliver us for your Name’s sake. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. O Lord, arise and help us; And deliver us for your Name’s sake. From our enemies defend us, O Christ; Graciously behold our afflictions. With pity behold the sorrows of our hearts; Mercifully forgive the sins of your people. With favor hear our prayers; O Son of David, have mercy upon us. Be pleased to hear us, O Christ; Graciously hear us, O Christ; graciously hear us, O Lord Christ. The Officiant prays Let us pray. Look mercifully, O Father, on our infirmities; and, for the glory of your Name, rescue us from all those evils we now endure; and grant that in all our troubles we may put our whole trust and confidence in your mercy, serving you in holiness and purity of life, to your honor and glory; through our only Mediator and Advocate, Jesus Christ our Lord. Amen. Keep watch, dear Lord, with those who work, or watch, or weep this night, and give your angels charge over those who sleep. Tend the sick, Lord Christ; give rest to the weary, bless the dying, soothe the suffering, pity the afflicted, shield the joyous; and all for your love’s sake. Amen. O Almighty God, who in your wrath sent a plague upon your own people in the wilderness for their obstinate rebellion against Moses and Aaron, and also in the time of King David, sent a plague of pestilence which killed seventy thousand, but remembering your mercy spared the rest: have pity upon us miserable sinners, who now are visited with great sickness and mortality; and in the same way that you then accepted an atonement and commanded the destroying Angel to cease from punishing: so it may now please you to withdraw from us this plague and grievous sickness, through Jesus Christ our Lord. Amen. O Lord our heavenly Father, whose blessed Son came not to be served, but to serve: We ask you to bless all who, following in his steps, give themselves to the service of others especially those who are laboring in this time of plague; endue them with wisdom, patience, and courage, that they may strengthen the weak and raise up those who fall, and, being inspired by your love, may worthily minister to the suffering, the friendless, and the needy; for the sake of him who laid down his life for us, your Son our Savior Jesus Christ. Amen. The Officiant may invite the People to offer intercessions and thanksgivings. A hymn or anthem may be sung. Officiant and People Almighty God, Father of all mercies, we your unworthy servants give you humble thanks for all your goodness and loving-kindness to us and to all whom you have made. We bless you for our creation, preservation, and all the blessings of this life; but above all for your immeasurable love in the redemption of the world by our Lord Jesus Christ; for the means of grace, and for the hope of glory. And, we pray, give us such an awareness of your mercies, that with truly thankful hearts we may show forth your praise, not only with our lips, but in our lives, by giving up our selves to your service, and by walking before you in holiness and righteousness all our days; Through Jesus Christ our Lord, to whom, with you and the Holy Spirit, be honor and glory throughout all ages. Amen. Almighty God, you have given us grace at this time, with one accord to make our common supplications to you; and you have promised through your well-beloved Son that when two or three are gathered together in his Name you will grant their requests: Fulfill now, O Lord, our desires and petitions as may be best for us; granting us in this world knowledge of your truth, and in the age to come life everlasting. Amen. The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with us all evermore. Amen. The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with us all evermore. Amen.The Psalm Appointed
60 Day Cycle
Psalm 119:73-88
Beati immaculati
The Psalms Appointed
30 Day Cycle
Psalm 93
Dominus regnavit
Psalm 94
Deus ultionum
Sunday and Holy Day Cycle
The First Lesson
Isaiah 61
Reader
A reading from the Prophet Isaiah, beginning with the sixty-first chapter, the first verse
The Year of the Lord's Favor
because the Lord has anointed me
to bring good news to the poor;
he has sent me to bind up the brokenhearted,
to proclaim liberty to the captives,
and the opening of the prison to those who are bound;
2 to proclaim the year of the Lord's favor,
and the day of vengeance of our God;
to comfort all who mourn;
3 to grant to those who mourn in Zion—
to give them a beautiful headdress instead of ashes,
the oil of gladness instead of mourning,
the garment of praise instead of a faint spirit;
that they may be called oaks of righteousness,
the planting of the Lord, that he may be glorified.
4 They shall build up the ancient ruins;
they shall raise up the former devastations;
they shall repair the ruined cities,
the devastations of many generations.
foreigners shall be your plowmen and vinedressers;
6 but you shall be called the priests of the Lord;
they shall speak of you as the ministers of our God;
you shall eat the wealth of the nations,
and in their glory you shall boast.
7 Instead of your shame there shall be a double portion;
instead of dishonor they shall rejoice in their lot;
therefore in their land they shall possess a double portion;
they shall have everlasting joy.
I hate robbery and wrong;
I will faithfully give them their recompense,
and I will make an everlasting covenant with them.
9 Their offspring shall be known among the nations,
and their descendants in the midst of the peoples;
all who see them shall acknowledge them,
that they are an offspring the Lord has blessed.
my soul shall exult in my God,
for he has clothed me with the garments of salvation;
he has covered me with the robe of righteousness,
as a bridegroom decks himself like a priest with a beautiful headdress,
and as a bride adorns herself with her jewels.
11 For as the earth brings forth its sprouts,
and as a garden causes what is sown in it to sprout up,
so the Lord God will cause righteousness and praise
to sprout up before all the nations.
Reader
The Word of the Lord.
People
Thanks be to God.
Wisdom 3
Reader
A reading from the Wisdom of Solomon, beginning with the third chapter, the first verse
The Destiny of the Righteous
and no torment will ever touch them.
2 In the eyes of the foolish they seemed to have died,
and their departure was thought to be an affliction,
3 and their going from us to be their destruction;
but they are at peace.
4 For though in the sight of men they were punished,
their hope is full of immortality.
5 Having been disciplined a little, they will receive great good,
because God tested them and found them worthy of himself;
6 like gold in the furnace he tried them,
and like a sacrificial burnt offering he accepted them.
7 In the time of their visitation they will shine forth,
and will run like sparks through the stubble.
8 They will govern nations and rule over peoples,
and the Lord will reign over them for ever.
9 Those who trust in him will understand truth,
and the faithful will abide with him in love,
because grace and mercy are upon his elect,
and he watches over his holy ones.The Destiny of the Ungodly
who disregarded the righteous man and rebelled against the Lord;
11 for whoever despises wisdom and instruction is miserable.
Their hope is vain, their labors are unprofitable,
and their works are useless.
12 Their wives are foolish, and their children evil;
13 their offspring are accursed.On Childlessness
who has not entered into a sinful union;
she will have fruit when God examines souls.
14 Blessed also is the eunuch whose hands have done no lawless deed,
and who has not devised wicked things against the Lord;
for special favor will be shown him for his faithfulness,
and a place of great delight in the temple of the Lord.
15 For the fruit of good labors is renowned,
and the root of understanding does not fail.
16 But children of adulterers will not come to maturity,
and the offspring of an unlawful union will perish.
17 Even if they live long they will be held of no account,
and finally their old age will be without honor.
18 If they die young, they will have no hope
and no consolation in the day of decision.
19 For the end of an unrighteous generation is grievous.
Reader
Here ends the Reading.
MAGNIFICAT
The Song of Mary
LUKE 1:46-55
BENEDICITE, OMNIA OPERA DOMINI
A Song of Creation
INVOCATION
I. THE COSMIC ORDER
II. THE EARTH AND ITS CREATURES
III. THE PEOPLE OF GOD
DOXOLOGY
SONG OF THE THREE YOUNG MEN, 35-65
MAGNIFICAT
The Song of Mary
LUKE 1:46-55
The Second Lesson
Luke 18:31-19:10
Reader
A reading from the Gospel of our Lord Jesus Christ according to St. Luke, beginning with the eighteenth chapter, the thirty-first verse
Jesus Foretells His Death a Third Time
Jesus Heals a Blind Beggar
Jesus and Zacchaeus
Reader
The Word of the Lord.
People
Thanks be to God.
Revelation 10
Reader
A reading from the Revelation of Our Lord Jesus Christ to St. John, beginning with the tenth chapter, the first verse
The Angel and the Little Scroll
Reader
The Word of the Lord.
People
Thanks be to God.
NUNC DIMITTIS
The Song of Simeon
LUKE 2:29-32
NUNC DIMITTIS
The Song of Simeon
LUKE 2:29-32
QUAERITE DOMINUM
Seek the Lord while he wills to be found
ISAIAH 55:6-11
The Third Lesson
THE APOSTLES’ CREED
The Prayers
Officiant
The Lord be with you.
People
And with your spirit.
Officiant
Let us pray.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy.
Lord, have mercy.
The Suffrages
Officiant
O Lord, show your mercy upon us;
People
And grant us your salvation.
Officiant
O Lord, guide those who govern us;
People
And lead us in the way of justice and truth.
Officiant
Clothe your ministers with righteousness;
People
And let your people sing with joy.
Officiant
O Lord, save your people;
People
And bless your inheritance.
Officiant
Give peace in our time, O Lord;
People
And defend us by your mighty power.
Officiant
Let not the needy, O Lord, be forgotten;
People
Nor the hope of the poor be taken away.
Officiant
Create in us clean hearts, O God;
People
And take not your Holy Spirit from us.
Officiant
O Lord, show your mercy upon us;
People
And grant us your salvation.
Officiant
O Lord, guide those who govern us;
People
And lead us in the way of justice and truth.
Officiant
Clothe your ministers with righteousness;
People
And let your people sing with joy.
Officiant
O Lord, save your people;
People
And bless your inheritance.
Officiant
Give peace in our time, O Lord;
People
And defend us by your mighty power.
Officiant
Let not the needy, O Lord, be forgotten;
People
Nor the hope of the poor be taken away.
Officiant
Create in us clean hearts, O God;
People
And take not your Holy Spirit from us.
Collect of the Day
Ember Day (Winter Wednesday)
Collect of the Day
Wednesday after the Third Sunday in Advent (O Radix Jesse / O Root of Jesse)
A COLLECT FOR PROTECTION
Wednesday
A COLLECT FOR PEACE
A COLLECT FOR AID AGAINST PERILS
The Great Litany
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy.
Lord, have mercy.
The Supplication
A Collect for Mission
II
In the Time of any Common Plague or Sickness
BOOK OF COMMON PRAYER, 1662 (ENGLAND)
For Those Who Serve Others
#45, BOOK OF COMMON PRAYER (2019)
Intercessions and Thanksgivings
The General Thanksgiving
A PRAYER OF ST. JOHN CHRYSOSTOM
Dismissal
Officiant
Let us bless the Lord.
People
Thanks be to God.
The Grace
2 CORINTHIANS 13:14
2 CORINTHIANS 13:14
This site is generously supported by AnglicanHousePublishers.org, publisher of the 2019 Book of Common Prayer, the English Standard Version: Anglican Edition, and many other excellent books. Consider purchasing paper copy of the Book of Common Prayer or the ESV Anglican Edition to complement this site.
Praying in a group? Want to share your settings?
Share this link to open this screen using your currently configured settings. This can also be used to share your settings between different computers, tablets, or phones.
Copy link Copied!
Your feedback is welcomed
We welcome your feedback or feature requests. We also would appreciate if you report any rubric, calendar, or content errors.
Email us at [email protected]
Post in our Facebook group
Get occasional email updates
Receive a very occasional email when a new feature is launched. We send an email only once every few months and will never share your information with anyone.